dimarts, 20 d’abril del 2010

TREBALL COOPERATIU SOBRE EL MODERNISME


Aquests dies treballarem des de l’àrea de socials, literatura castellana i literatura catalana el moviment del Modernisme.

De quina manera ho farem?

Doncs a través de grups cooperatius. Haureu de fer sis grups de 5 membres. Aquests grups serviran per les tres assignatures. En cada una d’aquestes àrees treballareu diversos temes que us proposarem els professors. Amb el tema que us ha tocat heu de buscar informació i després penjar-la en una wiki que creareu vosaltres mateixos. Més endavant exposareu la feina davant de la classe.

TEMES DE LITERATURA CATALANA:

1. El moviment del modernisme
2. Les revistes modernistes
3. Joan Maragall
4. Víctor Català (pseudònim de Caterina Albert)
5. Santiago Rusiñol
6. Raimon Casellas

REMARQUES SOBRE EL TREBALL:

1. Pel que fa als autors s’ha de fer en dos blocs: per una banda, resumir els trets més rellevants de la vida de l’autor; i per l’altra, treballar les obres més destacades.
2. Podeu penjar un vídeo, sempre i quan n’expliqueu el contingut.
3. Podeu penjar fins a quatre fotos amb el seu peu de foto corresponent.
4. No es tracta de copiar la informació d’internet sinó d’escriure-ho amb les vostres paraules.

AVALUACIÓ

S’avaluarà diferents aspectes del treball:
1. El treball a classe, és a dir, el procés de creació de la vostra part del treball
2. El treball final de la wiki
3. Exposició oral del vostre treball.

El 29 d'abril començarem el projecte a l'aula d'informàtica amb els alumnes de 4D i el 4 de maig, amb els de 4C.Començarem amb l'explicació de com es fa una wiki, després vosaltres creareu la vostra i començarem amb el treball.

Com es fa una wiki?

1. Primer heu d’anar a la següent adreça: http://www.wikispaces.com/
2. En aquesta pàgina us heu de registrar per crear la wiki del grup. Heu de pensar un username, un passwork i un email (pot ser un correu dels membres del grup).

3. Heu de buscar un nom per la wiki.
4. En aquesta wiki podeu escriure text, penjar fotos, penjar vídeos, entre altres coses.
5. Heu de crear un espai i en aquest espai tres pàgines: una per català, una altra per castellà i última per socials.
6. Quan ja la tingueu envieu un missatge a: alumnes6@gmail.com

dilluns, 19 d’abril del 2010

TEXT ARGUMENTATIU


Aquí teniu una notícia sobre la llei del cinema en què proposa un cànon de cinema en català. Llegiu-la i després argumenteu a favor o en contra d’aquesta llei. Aquesta tasca l'heu de fer en el bloc, en l'apartat de comentaris.


La llei del cine aviva la polèmica del català
El 50% de tots els films que s'estrenin hauran de ser en aquest idioma

CRISTINA SAVALL
BARCELONA

La Generalitat vol afavorir el cinema en versió original i garantir que les pel.lícules doblades o subtitulades en llengua catalana parteixin en igualtat de condicions que les que es programen en castellà, un 50% de còpies en cada llengua. El document de bases, la declaració d'intencions de la llei del cine català, que no serà vigent fins a l'any que ve, després de ser aprovada pel Parlament, endureix la normativa a l'optar per quotes lingüístiques amb les seves sancions corresponents.
L'objectiu és pal.liar, segons el conseller de Cultura, Joan Manuel Tresserras, "el gran desequilibri" que hi ha entre el castellà i el català en l'oferta de la cartellera cinematogràfica. "El cine n'és l'excepció, una anomalia. És el sector cultural en què la desproporció és més preocupant", manifesta, referint-se al fet que les seves taquilles es troben a anys llum de les registrades pel teatre en llengua catalana, el consum de premsa, les audiències de televisió i ràdio, i les vendes editorials.

PÚBLIC MINORITARI
Segons va informar el conseller fa un mes en una reunió amb les associacions de productors catalans, la presència del català a les sales durant el 2008 no ha arribat al 2% de la quota de mercat. Ahir, el Govern va facilitar dades del 2007, quan l'oferta va arribar fins al 3,5%. Aquell any dels més de 450 films estrenats a les sales, el 97% es van distribuir doblats o subtitulats en castellà.
Els peatges ressusciten l'enfrontament amb les gegantines distribuïdores nord-americanes que, de moment, no volen fer cap declaració. El consens amb les majors no ha estat possible. La Generalitat ho ha intentat tot, fins i tot, segons els més crítics, convertir Catalunya en l'únic territori europeu decidit a subvencionar les multinacionals de Hollywood.
Tresserras ha notificat al sector que ha de reconèixer "la singularitat" de Catalunya, també dins del mercat espanyol, i per això confia que les distribuïdores replantegin la seva estratègia de mercat i acceptin igualar el nombre de còpies en les dues llengües. "És una intervenció a favor de la llibertat. Una norma que garanteix que el públic pugui escollir", va dir.
Els exhibidors també temen, amb aquesta imposició, augmentar la crisi d'assistència del públic a les sales. El Gremi d'Empresaris de Cines de Catalunya va reclamar solucions perquè les quotes no vagin en detriment de les recaptacions. La gerent del gremi, Pilar Sierra, assegura que hi ha voluntat de col.laborar. "Però això no ha de suposar pèrdues econòmiques. És un sector que està en crisi fa cinc anys. Un negoci privat que no rep cap subvenció pública".
Distribuïdors i exhibidors no consideren oportú que el Govern hagi fet públic l'esborrany abans de negociar-lo amb la indústria. "Encara no es coneix prou l'avantprojecte, i per això s'haurà d'esperar", prossegueix Sierra. Luis de Val, directiu de la distribuïdora Wide Pictures, adverteix que en aquesta mesura hi entra en joc l'accessibilitat de les sales que han d'exhibir pel.lícules en català. "No és el mateix un cinema situat a l'extraradi que un altre al centre de Barcelona".
A Julio Fernández, president de Filmax, el preocupa que la Generalitat vulgui obligar a doblar o subtitular les pel.lícules sense saber qui en pagarà les despeses derivades. Albert Plans, president de Guionistes Associats de Catalunya, es posiciona a favor de la futura llei del cine. "Normalitzarà l'actual situació de desequilibri en l'estrena de films en català". Plans va assenyalar que les mesures que s'han pres fins ara han resultat un fracàs absolut. "S'ha d'aconseguir més presència del català sense que ningú s'esquinci les vestidures i faci escarafalls"
L'esbós de llei afavoreix les projeccions en versió original imposant una taxa de doblatge. El Ministeri de Cultura es va plantejar fa cinc anys la implantació d'aquest cànon --que ja s'aplica a França-- amb la finalitat d'aconseguir més recursos econò-
mics per al fons d'ajuda al cine espanyol.
Extret de El Periódico de Catalunya, 5/3/2010